Елена Косилова ([info]kosilova) wrote,
@ 2008-04-17 16:48:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Эта песенка мне поднимает гайст.



Вот слова по-немецки:
seit freundlich
jawohl
seit freundlich habe ich gesagt
jawohl
seit freundlich habe ich gesagt (verdammt) nochmal
jawohl
noch ein weißbier für mich
bayern, dass sind wir
jawohl
bayern, dass sind wir
bayern, jawohl dass sind wir
bayern, dass sind wir
wir sind wir, das sind wir
bayern, das sind wir
bayern und das bayerische bier
bayern und das reinheitsgebot
das ist unser flüssiges brot

Вот что реально поется на баварском диалекте:
seid's freindlich
jawoi!
seid's freindlich hob I gsagt
jawoi!
seid's freindlich hob I gsagt no amoi
jawoi
mir kannst no a Weissbier bringa
bayern, des samma mia
jawoi!
bayern, des samma mia
bayern jawoi des samma mia
bayern, des samma mia
mia samma mia des samma mia
bayern, des samma mia
bayern und des bayerische Bier
bayern und des Reinheitsgebot,
des is unser flüssiges Brot!

Скажите, действительно на баварском диалекте sind wir будет samma mia? Это влияние итальянского?



(6 comments) - (Post a new comment)


[info]klodonis
2008-04-18 11:25 pm UTC (link)
Так действительно говорят в Баварии. С итальянским тут сходство чисто фонетическое. Скорее всего, это следы древнегерманских наречий. Оба слова принадлежат к общеиндоевропейскому слою лексики: mia по звучанию близко к русскому "мы", samma - близко к формам глагола "быть" во многих европейских языках (ср. французское sommes или итальянское siamo). Почему в баварском диалекте сохранились такие формы - не знаю.

(Reply to this) (Thread)


[info]kosilova
2008-04-19 07:09 am UTC (link)
да, мне тоже показалось, что это один корень с французским sommes или еще испанское somos. Но что интересно - что синтаксис чисто немецкий. Почему, видимо, баварский останется немецким даже если все слова в нем заменить на однокоренные с французскими. Немецкий тип построения предложения.

(Reply to this) (Parent)


[info]meixon
2008-05-02 09:04 am UTC (link)
А русский перевод можете дать?

(Reply to this) (Thread)


[info]kosilova
2008-05-02 07:42 pm UTC (link)
seit freundlich - дружнее!
jawohl - конечно
seit freundlich habe ich gesagt - дружнее, говорю!
jawohl - конечно
seit freundlich habe ich gesagt (verdammt) nochmal - дружнее, говорю еще раз!
jawohl - конечно
noch ein weißbier für mich - мне еще одну порцию пива
bayern, dass sind wir - баварцы мы
jawohl - конечно
bayern, dass sind wir - баварцы мы
bayern, jawohl dass sind wir - баварцы мы конечно
bayern, dass sind wir - баварцы мы
wir sind wir, das sind wir - мы, мы
bayern, das sind wir - баварцы мы
bayern und das bayerische bier - баварцы и баварское пиво
bayern und das reinheitsgebot - баварцы и "закон о чистоте" (видимо, имеется в виду закон о производстве пива)
das ist unser flüssiges brot - это наш плавленый хлеб

Что такое плавленый хлеб - не понимаю, какая-то баварская реалия, наверное

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]ossy78
2008-05-03 09:39 pm UTC (link)
"Плавленный хлеб" и есть пиво!

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]kosilova
2008-05-04 05:02 am UTC (link)
а-а-а!!!
понятно, спасибо! :)

(Reply to this) (Parent)


(6 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…